La deuxième édition du Festival de poésie et de musique YU Zone en France, présentée par l’Association ACDECF et MANDARIN TV, offrira une rencontre harmonieuse entre les instruments chinois et français, célébrant l’amitié unique qui naît de la poésie.
Chaque artiste interprétera avec passion une œuvre inédite, notamment notre quatuor récemment adapté de Butterfly Lovers et Grain Man.
Les chœurs d’enfants et de jeunes apporteront une touche de fraîcheur et d’énergie à travers un répertoire de chants lumineux et vibrants.
Des versions françaises de poèmes chinois, composées en hommage à la compositrice française Hélène Rasquier, viendront enrichir ce moment de partage artistique.
Il y a tant à découvrir ! 🌟
Rejoignez-nous à la Salle Gaveau et réservez dès maintenant vos places :
🔗 https://sallegaveau.com/event-pro/yu-zone/
Programme
He zhanhao
Jean Sebastien Bach
Jean-philippe Rameau
Chen yin et Zhou siyi
solo, quartet
Chœur d’enfants
Interprètes
Liu MingYang – Ruan
Chen Meiqi – ZhuDi et Xiao
Lin Xiangwei • récitant
Ma Jiao • soprano
Wang Liping • soprano
Zhu Liyang • piano
Chen Tingting • cheffe de choeur
Guo Qiaoyang • violon
Marielle Ricard • flute
Olivier Ledru • violoncelle
老朱 LaoZhu

《诗响》
帷幕拉开时
所有的静默开始偏斜
聚光灯切开空气的刹那
诗句在琴弦上重新长出根须
穿白裙的朗诵者
把元音种进麦克风
那些词语突然变得透明
像初春的冰凌悬在半空
大提琴的阴影里
有人正拆开密封多年的信封
未写完的诗行
随着揉皱的纸团缓缓舒展
当高音攀升至断崖处
整个音乐厅突然学会漂浮
座椅变成云朵
我们坐在彼此的眼眸里
听那些失传的韵律
如何从青铜编钟的裂纹中
再次醒来
终曲时 静默重新缝合
而某个持续震颤的音符
仍在擦拭
所有倾听者体内
生锈的弦

10月17日(YU ZONE)YU 空间携手ACDECF法国华人贸易促进会举办音乐会;这个是给朋友们预约音乐会用的QR码 然后现场再领票!
